Animated Stroke Order
Stroke order SVGs for the characters in 字幕.
Practice writing 字幕 (zì mù) with our free printable handwriting worksheet
Character Breakdown
字幕 consists of 2 characters.
How to Use 字幕 in Sentences
Common collocations & usage patterns. Learn how to combine 字幕 with other words naturally.
Example Sentences with 字幕
zhè这
bù部
diàn电
yǐng影
de的
zì字
mù幕
fān翻
yì译
dé得
fēi非
cháng常
zhǔn准
què确
,
bāng帮
zhù助
wǒ我
lǐ理
jiě解
le了
fù复
zá杂
de的
duì对
huà话
。
The subtitles for this movie are translated very accurately, helping me understand the complex dialogue.
yóu由
yú于
tīng听
lì力
zhàng障
ài碍
,
tā他
guān观
kàn看
rèn任
hé何
jié节
mù目
dōu都
yī依
lài赖
zì字
mù幕
。
Due to hearing impairment, he relies on subtitles when watching any program.
nǐ你
kàn看
wài外
guó国
diàn电
yǐng影
shí时
,
huì会
xí习
guàn惯
xìng性
dì地
dǎ打
kāi开
zhōng中
wén文
zì字
mù幕
ma吗
?
When you watch foreign movies, do you habitually turn on Chinese subtitles?
zhè这
bù部
jì纪
lù录
piàn片
de的
zì字
mù幕
jīng经
guò过
zhuān专
yè业
jiào校
duì对
,
què确
bǎo保
le了
xué学
shù术
yán严
jǐn谨
xìng性
。
The subtitles of this documentary have been professionally proofread to ensure academic rigor.
zhè这
ge个
shì视
pín频
de的
zì字
mù幕
tài太
xiǎo小
le了
,
wǒ我
gēn根
běn本
kàn看
bù不
qīng清
chǔ楚
。
The captions for this video are too small; I can't see them clearly at all.
nǐ你
néng能
gào告
sù诉
wǒ我
rú如
hé何
wèi为
zhè这
ge个
shì视
pín频
tiān添
jiā加
shuāng双
yǔ语
zì字
mù幕
ma吗
?
Can you tell me how to add bilingual subtitles to this video?
tā她
yì一
biān边
kàn看
jù剧
,
yì一
biān边
gēn根
jù据
zì字
mù幕
xué学
xí习
xīn新
de的
zhōng中
wén文
cí词
huì汇
。
She watches the show while learning new Chinese vocabulary based on the subtitles.
zhè这
bù部
diàn电
yǐng影
méi没
yǒu有
tí提
gōng供
zì字
mù幕
,
dǎo导
zhì致
xǔ许
duō多
guān观
zhòng众
nán难
yǐ以
lǐ理
jiě解
jù剧
qíng情
。
This movie does not provide subtitles, making it difficult for many viewers to understand the plot.
qǐng请
què确
bǎo保
huì会
yì议
lù录
xiàng像
de的
zì字
mù幕
bāo包
hán含
suǒ所
yǒu有
zhòng重
yào要
tǎo讨
lùn论
diǎn点
。
Please ensure the captions for the meeting recording include all key discussion points.
jǐn尽
guǎn管
zì字
mù幕
fān翻
yì译
dé得
hěn很
liú流
chàng畅
,
dàn但
mǒu某
xiē些
wén文
huà化
yǐn隐
yù喻
réng仍
rán然
diū丢
shī失
le了
。
Although the subtitles are translated fluently, some cultural metaphors are still lost.